Dedicated language professional with over 20 years of experience in translation, teaching, and team management across academic and business sectors. Skilled in Chinese, Russian, and English, with proven success in facilitating cross-cultural communication and managing translation teams.
Proficient in Russian, Chinese, and English, with extensive experience in translation and language instruction.
Effective leader with experience supervising translation teams and coordinating cross-functional activities.
Skilled in translating business negotiations, contracts, and correspondence between Chinese and Russian languages.
Experienced in organizing schedules, preparing documents, and managing communication at academic and business levels.
Kelly Education (USA)
Private Tutoring (Chinese Language)
IRKUTSK STATE LINGUISTIC UNIVERSITY (Russia)
Making schedules. Preparing letters, orders, other documents. Organizing meetings, telephone conversations. Checking correspondence. Checking information
IRKUTSK STATE LINGUISTIC UNIVERSITY (Russia)
Business Chinese. Spoken Chinese. Business correspondence. Chinese grammar. Literacy of the Chinese language. Regional studies of China
SIBIRLES LLC (Russia)
Translating business negotiations with partners from China. Written translation from Chinese into Russian (contracts, letters). Translating between CEO, other Russian and Chinese employees
So, about challenge. Once I did face the challenge, it was a big group of students, too big for me, like 10 or 12, so I just decided to separate them into small groups and I gave assignments to each of the groups. As well as I have a big enough experience working with students of a lot of kinds of, you know, like some of students are more active, some of them were less, so I just divided them into groups and I gave them assignments and when I was working with one of the group, other groups had assignments and they were, they have their questions to solve, the problems to solve. So, I guess it was like this, because I have an experience to work with big groups at universities, but students in university and small age students are not the same. So, yeah, so it was a challenge for me.
Well, a challenge for me was when I had once I had a lot of students in my group. It was about 10 or 12, so I just decided to separate them. I usually can see the difference between characters of these students, who is, like, more active, who is less, so I just separated them into groups. And when I was working with one of group, other groups had their assignments, their questions that they needed to solve. So, yes, it was a challenge for me because usually I had to work with big groups in university, but university students are not the same with groups for a tutor, you know. So it was like this.
Descubre otros profesionales con experiencia similar
Adept at bridging cultural differences to facilitate effective international collaboration.
SIBIRLES LLC (Russia)
Supervising the work of translators. Team leadership. Translating main business negotiations with partners from China. Helping leaders to understand each other (working with differences in mentality). Assist team with any work when necessary. Business trips when necessary
SIBEXPORT LLC (Russia)
Review, prepare documents. Organize all completed paperwork. Handle paperwork, compile data. Meet customers. Coordinate payments when necessary