Profesional con experiencia en enseñanza de idiomas, traducción, evaluación de habilidades lingüísticas, y participación en eventos internacionales. Destaca por su versatilidad, compromiso y capacidad de adaptación a diversos entornos educativos y culturales.
Diseñó e impartió clases de inglés, francés, portugués y otros idiomas en diferentes entornos académicos y corporativos.
Realizó traducciones documentales y textos especializados en áreas técnicas, médicas, sociales y religiosas, además de interpretación en eventos internacionales.
Administró y codificó pruebas de evaluación en contextos educativos y institucionales, asegurando precisión y coherencia.
Organizó eventos, elaboró planes de estudio, y gestionó plataformas educativas virtuales en diferentes organizaciones.
Euroidiomas
Dictado de clases presenciales en la mayoría de sus sedes y de forma virtual con material actualizado y de vanguardia de Macmillan Education a grupos medianos y grandes de alumnos universitarios o profesionales.
I.E. FAP Cap. José Abelardo Quiñones Gonzales
Dictado de clases presenciales y virtuales a alumnos de nivel secundaria (Desarrollo Personal y Ciudadanía Cívica e inglés) y primaria (inglés) con material del Minedu, Macmillan, etc., He asesorado a alumnos que participaron en MUNs (Modelo de las Naciones Unidas) en colegios y universidades en varias oportunidades.
Olimpiadas Internacionales de Lingüística (IOL 2024)
Fui parte del comité de invitados en calidad de observadores durante todo el proceso de las olimpiadas en diferentes lugares de Brasilia, con miras a formar un equipo peruano de jóvenes competidores para las siguientes ediciones a partir de 2025.
Centro de Idiomas Berlitz
Maestría
Licenciado en Educación
Bachiller en Educación
Traductor e Intérprete
Descubre otros profesionales con experiencia similar
Mentor en actividades académicas y religiosas, promoviendo el liderazgo y el desarrollo integral de los alumnos.
Clases presenciales y en línea de inglés, francés, portugués y español en todas sus sedes y en varias empresas de toda la ciudad, a personas y grupos de 2 a 8 alumnos con el método Berlitz y demás plataformas de enseñanza de vanguardia., También enseñé a niños de 8 a 11 años todos los días.
Olimpiadas Internacionales de Lingüística (IOL 2019)
Apoyo logístico durante 5 días en la realización de dichas olimpiadas junto a todo un equipo de voluntarios internacionales., Recibí, acompañé, guié y asesoré al equipo ganador de la medalla de oro por equipos de esta edición: Eslovenia, dentro del campus en Yongin y alrededor de Seúl.
Idiomas Ricardo Palma, Universidad Ricardo Palma
Pruebas escritas y orales de inglés a estudiantes de pregrado y postgrado., Recibí inducción para enseñar con material de enseñanza hecho por National Geographic y Ted Talks.
Centro Educativo Ichthus A.C.
Clases curriculares de inglés (y alemán, francés, ruso, portugués, italiano y griego extracurricularmente), además de káyak y vólibol., Clases de Biblia a toda la primaria., Participé en la organización y ejecución de todos los eventos artísticos., Fui mentor de varios alumnos todos los días después de clases.
Popodoo-Smart English
Clases de inglés con pizarrones inteligentes y varios sistemas de software (Cambridge, Oxford) de enseñanza del inglés como segundo idioma en un contexto internacional - maestros de varios países dentro de la cultura vietnamita - elaboración de sílabos y planes de estudio.
Culturalia
Di clases de preparación para exámenes Cambridge, temporalmente administré plataformas virtuales de Edmodo, hice sílabos, elaboré sesiones de estudio, administré Google drives internos, supervisé a alumnos y la práctica y documentación docente.
Euroidiomas
Fui parte de los cursos regulares de inglés y portugués, así como del personal docente corporativo dando clases in-house, administré exámenes escritos y orales en varias compañías, hice sílabos de inglés, material didáctico virtual, traduje documentos y edité exámenes en alemán, etc.
Ministerio de Educación – Fundación para el Desarrollo Agrario – ONG Prisma
Codifiqué (corregí o califiqué) alrededor más de mil exámenes de escritura en español rendidos por alumnos de 2do de secundaria de todas las regiones del país usando una tablet en las instalaciones del Instituto Nacional de Desarrollo Agrario de la Universidad Nacional Agraria de La Molina.
CosapiData
Traduje documentos y manuales de programas de software para telefonía, cámaras de seguridad y computadoras; fui intérprete de varias personas, como del vice-presidente y personal del Software Vidsys (EE.UU) en la Biblioteca Nacional y el Centro de Convenciones Lima; coordiné y supervisé las tareas en 2 turnos laborales del centro de transferencias de llamadas en el Banco de la Nación, apoyé en idiomas en la sala de soporte técnico con llamadas telefónicas y reportes, además de tener participación activa y permanente en cualquier ayuda que se me requería proporcionar a lo largo del proyecto.
Centro Educativo Ichthus A.C.
Viví dentro del internado por 3 años, y era tanto maestro de escuela como parte del grupo que cuidaba a los alumnos internos., De lunes a sábado di lecciones de francés, portugués, alemán, coreano, ruso, italiano y árabe a los alumnos; di inglés y griego en el seminario bíblico World Vision Seminary (dentro del campus), y español al personal coreano; además de kayak, natación y vólibol., También organicé la mayoría de los números de baile en los eventos artísticos locales., Contribuí a la formación de líderes cristianos con clases de Biblia y el ejemplo.
Fuerza Aérea del Perú-Escuela de Capacitación y Perfeccionamiento-ESCAP
Al personal del Servicio de Abastecimiento-SEBAT, y a la Escuela de Suboficiales de la FAP de lunes a viernes.
Instituto Cultural Peruano Norteamericano (ICPNA)
Para niños y adolescentes los sábados.
Archivos Generales del Ministerio Público
De lunes a viernes.
Centro Cultural Peruano Norteamericano (CCPNA)
En todo nivel y a gente de toda edad de lunes a sábado.
TRANSLEX – ESADE
En todo nivel y a gente de toda edad de lunes a viernes.
I.E.P. “Rey de Reyes”
Alumnos de 4º y 5º de secundaria de lunes a viernes.
Independiente
He traducido 5 libros del inglés al español (Firm in the Faith [guía del líder y libro de estudiante], The Great Invitation, Invitation to Live y What in the World is a Christian?) y más de 10 mensajes evangelísticos (en forma de folletos), bajo la supervisión del Dr. Trevor Charlton y la cobertura de Evangelical Press, Darlington, Inglaterra., Asimismo, he traducido material científico, pedagógico, médico, legal, administrativo, social, espiritual, artístico, etc.
Municipalidad Provincial de Arequipa
Cerca de 10 hogares. Trabajo ad honorem.
Independiente
E intérprete en comisarías y llamadas telefónicas internacionales.
Centro de Asesoría en exámenes internacionales de inglés ABC
Preparé a gente para el TOEFL y el IELTS de lunes a viernes.
Centro de Idiomas de la UNSA
Fui el alumno más sobresaliente en mi carrera y durante mis 3 meses de pasantía llevé a cabo diversas actividades, contando con el apoyo del director de la institución y todos los profesores.
OACA y The Royal Institute of Public Health (Reino Unido)
Formé parte de un trabajo de investigación y análisis junto a profesionales del medio ambiente ingleses, la ONG Labor y la municipalidad local.
Missionary Ventures International (EE.UU.)
Ayudé a médicos cristianos a atender a cientos de personas del PP. JJ. UPIS-El Salvador, Mariano Melgar, Arequipa.
DRITINCI (Dirección Regional de Industria y Turismo)
Llevé a cabo decenas de encuestas a turistas extranjeros sobre la calidad del sector turismo de Arequipa en el aeropuerto Alfredo Rodríguez Ballón.